Tuesday, August 23, 2005

Tipos Porreiros

Há bastante tempo atrás, falava-se muito na dobragem dos filmes. Em prol do analfabeto e/ou do leitor lento e desatento, conjecturou-se dobrar tudo o que fosse filme. Ora, este tema veio-me à mente pois, não há muito tempo, ouvi duas senhoras a comentar o quanto seria bom e, passo a citar: “não haverem cá legendas” O assunto ficou adormecido, assim tipo…. codfish waters (águas de bacalhau), como é apanágio lusitano. Mas, na minha cabeça, algumas sensações despertaram: medo, receio, pânico, só de sonhar que isso pudesse acontecer. Até à escolha dos actores, só poderia dar em algo medonho e sinistro. Dobrar o Bob de Niro ou um Al Pacino não é o mesmo que dobrar o Pumba ou o Buzz. Sem tirar o mérito a quem o faz, fez ou venha a fazer. Sem querer, imagino o que seria ver alguns dos filmes do meu personal top 10 , falados em português. Exemplifico com o meu adorado “Goodfellas” Analisando o que se vai fazendo, o sotaque de Brooklyn seria substítuido por um sotaque transmontano ou alentejano (fica sempre bem homenagear, nem que seja através da criminalidade e do palavrão) e, daí para a frente, era só fazer o casting. Dependendo do orçamento, imaginemos que era muito baixo (para nos podermos divertir um pouco).. O papel do Ray Liotta seria dado ao Vitor Espadinha, um homem precisa de trabalhar e as tascas custam dinheiro. O Joe Pesci..Bom, escolha mais elaborada e rigorosa, provavelmente, seria ao Fernando Mendes. Se virem bem, o timbre de voz até é parecido. A célebre cena do Copacabana, em que o Liotta atenta na façanha do Pesci que, ao vê-lo rir, afirma “what am i? a clown? Do i fucking amuse you”, em que dobrado nos nosso cinemas seria do tipo.. “olha lá (fungadela) mashhh sou algum palhaç´ó, levas mazé um biqueiro nessa boca, parto-te todo”. Bonito, não acham? Se tiverem mais ideias, não hesitem. Enviem por mail ou, postem-nas aqui mesmo!!!!! Nós gostamos é do degredo!!!!

No comments: